Câu chuyện "Canh Kaspar"
Kaspar rất khỏe mạnh,
Một cậu bé tròn trỉnh mập mạp
Có đôi gò má hồng hào
Cậu ta ngoan ngoản ăn canh mỗi bữa.
Nhưng bổng dưng cậu ta bắt đầu la khóc:
"Tôi không ăn canh, không!
Tôi không ăn món canh!
Không, món canh tôi không ăn!"
Ngày hôm sau - hảy nhìn đây nè!
Cậu ta ốm nhiều hơn rồi.
Nhưng cậu ta lại bắt đầu la khóc:
"Tôi không ăn canh, không!
Tôi không ăn món canh!
Không, món canh tôi không ăn!"
Vào ngày thứ ba, ay da than ôi!
Kaspar ốm nhách và yếu đuối!
Nhưng khi món canh được đem lên,
Ngay sau đó, cậu ta lại bắt đầu la khóc:
"Tôi không ăn canh, không!
Tôi không ăn món canh!
Không, món canh tôi không ăn!"
Vào ngày thứ tư, thậm chí
Kaspar giống như một sợi chỉ
Cậu ta cân nặng chỉ còn khoảng 9 gram
Vào ngày thứ năm thì cậu ta chết.
*****
The Story of Augustus
Augustus was a chubby lad
Fat ruddy cheeks Augustus had
And everybody saw with joy
The plump and hearty healthy boy.
He ate and drank as he was told,
And never let his soup get cold.
But one day, one cold winter's day,
He scream'd out - "Take the soup away!
O take the nasty soup away!
I won't have any soup today".
Next day, now look, the picture shows
How lank and lean Augustus grows!
Yet, though he feels so weak and ill,
The naughty fellow cries out still
"Not any soup for me, I say:
O take the nasty soup away,
I won't have any soup today".
The third day comes, Oh what a sin!
To make himself so pale and thin.
Yet, when the soup is put on table,
He screams, as loud as he is able,
"Not any soup for me, I say:
O take the nasty soup away!
I won't have any soup today".
Look at him, now the fourth day's come!
He scarcely weighs a sugar-plum,
He's like a little bit of thread,
And on the fifth day, he was ... dead!
Original title: Die Geschichte vom Suppenkaspar
Heinrich Hoffmann 1844
Augustus was a chubby lad
Fat ruddy cheeks Augustus had
And everybody saw with joy
The plump and hearty healthy boy.
He ate and drank as he was told,
And never let his soup get cold.
But one day, one cold winter's day,
He scream'd out - "Take the soup away!
O take the nasty soup away!
I won't have any soup today".
Next day, now look, the picture shows
How lank and lean Augustus grows!
Yet, though he feels so weak and ill,
The naughty fellow cries out still
"Not any soup for me, I say:
O take the nasty soup away,
I won't have any soup today".
The third day comes, Oh what a sin!
To make himself so pale and thin.
Yet, when the soup is put on table,
He screams, as loud as he is able,
"Not any soup for me, I say:
O take the nasty soup away!
I won't have any soup today".
Look at him, now the fourth day's come!
He scarcely weighs a sugar-plum,
He's like a little bit of thread,
And on the fifth day, he was ... dead!
Augustus |
Original title: Die Geschichte vom Suppenkaspar
Heinrich Hoffmann 1844
Der Kaspar, der war kerngesund,
Ein dicker Bub und kugelrund,
Er hatte Backen rot und frisch;
Die Suppe aß er hübsch bei Tisch.
Doch einmal fing er an zu schrein:
"Ich esse keine Suppe! Nein!
Ich esse meine Suppe nicht!
Nein, meine Suppe ess ich nicht!!.
Am nächsten Tag - ja sieh nur her!
Da war er schon viel magerer.
Da fing er wieder an zu schrein:
"Ich esse keine Suppe! Nein!
Ich esse meine Suppe nicht!
Nein, meine Suppe ess ich nicht!"
Am dritten Tag, o weh und ach!
Wie ist der Kaspar dünn und schwach!
Doch als die Suppe kam herein,
Gleich fing er wieder an zu schrein:
"Ich esse keine Suppe! Nein!
Ich esse meine Suppe nicht!
Nein, meine Suppe ess ich nicht!"
Am vierten Tage endlich gar
Der Kaspar wie ein Fädchen war.
Er wog vielleicht ein halbes Lot
Und war am fünften Tage tot.
In December 1844, Heinrich Hoffmann (13.6.1809-20.9.1894) wanted to buy his three-year-old son a picture book as a Christmas present but was not impressed by what was offered. Instead he bought a notebook and began to write and draw his now world famous picture book. Hoffmann, a German doctor (psychiatrist), filled his manuscript with stories and pictures of his own invention. Friends who were impressed with the book persuaded Hoffmann to have it published and in 1845 the first edition was produced.
Viện bảo tàng Heinrich-Hoffmann-Museum, địa chỉ:
Schubertstrasse 20
60325 Frankfurt am Main
Germany
Tel.: +49 69 747969
email: info@struwwelpeter-museum.de
Giờ mở cửa: thứ Ba đến Chủ Nhựt 10 giờ sáng đến 5 giờ chiều
Vé vào cửa:
Người lớn 4 Euro
Thiếu niên và sinh viên 3 Euro
Trẻ em 7-13 tuổi: 2 Euro
Trẻ em đến 6 tuổi: miễn phí
Muốn có hướng dẫn cho đoàn hoặc cá nhân thì đăng ký trước và trả thêm 1 Euro cho một người.
more stories ...
The Brave Tin Soldier
Max and Moritz in seven tricks - by Wilhelm Busch
Max and Moritz in seven tricks - by Wilhelm Busch -> Xem Tiếp chuyện 3 đến 7
The story of Augustus who would not have any soup
go there for -----> more stories of Dr. H. H.
The Little Match-Seller/The little Match Girl/Cô bé bán diêm by Hans Christian Andersen
"Man bites Dog" News
How to get along with a limited vocabulary
The potato peeler story
How to talk to a computer
The little Girl and the Wolf
Viện bảo tàng Heinrich-Hoffmann-Museum, địa chỉ:
Schubertstrasse 20
60325 Frankfurt am Main
Germany
Tel.: +49 69 747969
email: info@struwwelpeter-museum.de
Giờ mở cửa: thứ Ba đến Chủ Nhựt 10 giờ sáng đến 5 giờ chiều
Vé vào cửa:
Người lớn 4 Euro
Thiếu niên và sinh viên 3 Euro
Trẻ em 7-13 tuổi: 2 Euro
Trẻ em đến 6 tuổi: miễn phí
Muốn có hướng dẫn cho đoàn hoặc cá nhân thì đăng ký trước và trả thêm 1 Euro cho một người.
more stories ...
The Brave Tin Soldier
Max and Moritz in seven tricks - by Wilhelm Busch
Max and Moritz in seven tricks - by Wilhelm Busch -> Xem Tiếp chuyện 3 đến 7
The story of Augustus who would not have any soup
go there for -----> more stories of Dr. H. H.
The Little Match-Seller/The little Match Girl/Cô bé bán diêm by Hans Christian Andersen
"Man bites Dog" News
How to get along with a limited vocabulary
The potato peeler story
How to talk to a computer
The little Girl and the Wolf
No comments:
Post a Comment
*********************************************************
Cảm ơn bạn đã ghé kimlong9999.blogspot.com
Bạn có yêu cầu hay ý kiến gì không?
Bạn vui lòng để lại đôi lời nhận xét để trang
ngày càng hoàn chỉnh hơn.
NHẬN XÉT SẼ CHƯA ĐƯỢC ĐĂNG NGAY !
Nếu không thích hiển thị TÊN
thì hảy chọn hồ sơ Anonymous "Ẩn danh"
rồi nhấn "Đăng nhận xét".
Nhấn thêm lần nửa nếu có thông tin báo lỗi.
KimLong9999 chúc bạn một ngày thật đẹp và vui vẻ.
*********************************************************
Thank you for your visit and welcome to our blog!
Take a moment and look around.
Let us know what you think about this blog by leaving a comment.
YOUR COMMENT NEEDS TO BE APPROVED
BEFORE IT WILL APPEAR.
THANKS EVERYONE FOR PATIENTS.
Have a nice day.
* KimLong9999 *
*********************************************************
Vielen Dank für den Besuch!
Sie können Ihre Kommentare und Anregungen hier hinterlassen.
DIE KOMMENTARE WERDEN MODERIERT
und WERDEN NICHT SOFORT ANGEZEIGT.
Bitte haben Sie etwas Geduld!
Einen schönen Tag noch...
* Bạch Kim *
*********************************************************
Merci pour votre visite!
Vous pouvez laisser vos commentaires et suggestions ici.
LES COMMENTAIRE DOIT ÊTRE APPROUVÉ AVANT D'ÊTRE AFFICHÉ.
Je vous remercie beaucoup pour votre patience!
Bonne journée.
* KimLong9999 *
*********************************************************
ご訪問ありがとうございます!
ここにあなたはあなたのコメントや提案を残すことができます。
コメントはすぐには表示されません。
辛抱してくれてありがとう。
良い一日を!
*********************************************************